CEEI Elche · Banco de modelos de negocio: Curso de creación de empresas Grupo B
Dualia interpretación
Formulario público. Una vez cumplimentado el formulario podrá ser visitado y valorado por cualquier visitante, incluso no identificado, así como comentado por usuarios registrados. Una copia del mismo permanecerá en la cuenta del usuario .
Enviado: el domingo, 26 de mayo de 2013 a las 21:22
ALBERCA SEANO, M.CONSUELO
1
Título del Modelo de Negocio
Dualia interpretación2
Breve descripción del "modelo de negocio"
El desconocimiento del idioma del interlocutor es un obstáculo para la comunicación entre dos o más personas. Con la vocación de dar una solución rápida, sencilla y económica a este problema universal, surge Dualia, empresa proveedora de servicios de teletraducción o interpretación en tiempo real por vía telefónica, mediante una pack propio de telefonía.
3
Modelo de negocio - esquema
Pinchar sobre todas y cada una de las casillas del esquema. Se abrirá un pop-up que se deberá cumplimentar de manera muy resumida. En epígrafes posteriores se puede ofrecer una explicación de cada uno de los conceptos del "modelo"
Aliados/Partners Clave
La empresa especializada en servicios de interpretación telefónica para empresas y administraciones públicasActividades Clave
Inicialmente dirige su producto al sector industrial,pronto se percata de que es un mercado estrecho y decide replantear su estrategia de negocio.Recursos Clave
Un mercado con un gran potencial de demanda en servicios de teletraducción, atendido por profesionales.Propuesta Valor
Reposicionamiento estratégico enfocado hacia las nuevas necesidades sociales de comunicaciónRelación con el cliente
Excelente y distinguido trato. Cuidada imagen y atención personal y cualificada.Canales
Vía telefónica o plataforma onlineSegmentos de cliente
Empresas, administraciones públicas y particulares.Estructura de Costos
Excelentes instalaciones de comunicación y profesionales nativos.Flujos de ingreso
Consiste en un biauricular manos libres conectado a un teléfono móvil.4
Propuesta de valor
¿Qué producto/ servicio ofreces? ¿Qué problemas, necesidades, deseos o ambiciones de tus clientes resuelves? ¿En qué se diferencia de otros productos o servicios? ¿Qué ventajas tiene y cómo se puede mantener en el tiempo?
Traducción simultánea, on line, telefónica, también de documentos: plataforma byvox e infonomía, de bolsillo,más de 32 idiomas, servicio 24 horas, la respuesta es inmediata,solución a empresas importadoras y exportadoras, sobre todo empresas pequeñas que no se podían permitir viajar o contratar un intérprete presencial.
5
Segmento de clientes
¿Puedes especificar a qué tipo de clientes te diriges?
La problemática generada en el sector socio-sanitario por las barreras idiomáticas,derivadas de una
población inmigrante, turistas o empresas de ámbito internacional. Sanidad,no sólo los solicitan empresas privadas, también requieren sus servicios, seguridad ciudadana y de integración inmigrante.
6
Relación con los clientes
¿Qué tipo de relaciones esperan tus clientes que la empresa establezca y mantenga con ellos?
La relación con el cliente es muy próxima, cordial, educada, a la vez que educada. Se distingue la gran elegancia y simpatía expresada haciendo que cualquiera se sienta cómodo y seguro sin encontrar obstáculo alguno en su estancia en el centro.
7
Canales de distribución y comunicación
¿A través de qué canales/medios quieren ser contactados y atendidos tus clientes?
Simplemente es necesario un teléfono móvil con el pack biauricular manos libres o un ordenador para acceder a la plataforma online, normalmente para empresas de gran volumen al traducir documentación.El pack o sistema permite la conversación de hasta seis personas a la vez.
8
Flujo de ingresos
¿Qué valor están realmente dispuestos a pagar los clientes y mediante que formas de pago?
Basta con el pack, está patentado y sólo se puede adquirir siendo cliente, aplicable al teléfono móvil, se paga una cuota mensual, se solicita dos días antes . La llamada se paga por minuto, por una parte está el gasto de compañía telefónica y por otra se paga por el servicio de traducción.
9
Actividades clave
¿Qué actividades clave hay que desarrollar y de qué manera se llevarán a cabo?
Solución a empresas importadoras y exportadoras, sobre todo empresas pequeñas que no se podían permitir viajar o contratar un intérprete presencial, los guardias municipales ,una llamada a la central, solicitar y conversación a tres entre el mismo municipal, el turista japonés y el intérprete.
10
Recursos clave
¿Qué recursos clave se requieren?
Socializable en todo el mundo, en todos los entornos hay problemas idiomáticos. Permite conversación de seis personas a la vez. Se podrá superar, una empresa que tiene gente en Sevilla, Madrid y Salamanca, y quieren hablar todos a la vez con un proveedor de China, evitaría los desplazamientos
11
Socios/colaboradores (Aliados/partners clave)
¿Qué pueden hacer los colaboradores/proveedores mejor y de qué manera se llevarán a cabo?
Red colaboradores, tecnológicos, idiomáticos. 66 intérpretes, se facilitará uno que conoce bien ese sector. Familiarizados con la terminología de la empresa, facilita la comunicación. Pero no sólo eso, hacen una doble función, moderan de la conversación. Nativos, intermediarios culturales.
12
Estructura de costes
¿Cuál es la estructura de costes y en qué medida es coherente con el modelo de negocio y el flujo de ingresos?
Las principales ventajas son el ahorro de costes, la facilidad de uso, la confidencialidad y la portabilidad
13
Opción de subir algún fichero/multimedia
14
Tags, etiquetas o descriptores del "modelo de negocio"
www.dualia.es
Formulario origen:
Url: http://ceeielche.emprenemjunts.es/?op=65&n=292
Canal: CEEI Elche
Publicado el 27/02/2013